• 新浪微博 加入收藏 设为首页
  • 服务热线:028-12345678

    联系我们

    成都翰思翻译服务有限公司
    电话:028-85314342
    传真:028-85314342
    手机:18123315881
    Q  Q: 243277161 
    Q  Q: 11528869 
    Q  Q: 1625386456
    地 址:成都高新区奥克斯广场11-2804

    如果说有什么是比诗歌更难翻译的,那就是武侠,尤其是各位大师笔下稀奇古怪又气势磅礴的一招一式、武学典籍,中文已经抽象之极,英文更难传达精髓。下面这些仅供大家一笑。不过小编有一处不明,出自降龙十八掌的"密云不雨",怎么就被翻译成了那样……

    1.易筋经

    Change your bone 改变你的骨头

    2.大力金刚指

    Strongman's fingers 大块头的手指

    3.九阳神功

    Nine men's power 9个男人的力量

    4.冲灵剑法

    GG and MM's sword 哥哥妹妹的剑

    5.洗髓经

    Wash you 把你洗一下

    6.九阴白骨爪

    Nine women catch white bone 九个女人抓白骨

    7.葵花宝典

    From a gentleman to a lady 从一个男人变成一个女人

    8.全真七子

    The 7 sons all truly yours 7个儿子全是你的

    9.张三丰

    The Mr.zhang who is fatter 3 times than you 比你胖三倍的张先生

    10.见龙在田

    I see you on the farm 我看见你在田里

    11.时乘六龙

    I have 6 BMW 我有六辆宝马

    12.八荒六合唯我独尊功

    My name is NO1 我叫NO1!

    13.利涉大川

    It's time for swimming 游泳的时间到了

    14.断肠草

    Tharm-cutting grass 能让肠子断掉的草

    15.密云不雨

    Have girlfirends without wife 有很多女朋友但没有老婆

    16.江南七怪

    The 7 strange men on south bank of the river 河的南边的7个怪人

    成都翰思翻译服务有限公司 成都高新区奥克斯广场11-2804  移动电话   18123315881/15982002591 技术支持:

    Powered by © 2011-2013 Inc.